Двадцать первое столетие. Глава 4. Вечер я встретил именно в ближайшем баре, сидя за самым дальним столиком. Пил какой-то наспех приготовленный барменом коктейль с отвратительным привкусом спирта и кубиками льда в форме эмблемы бара. Мобильник лежал на столе передо мной, и я постоянно на него пялился, ожидая звонка, и волнуясь, как мальчик на первом свидание. Плохое предчувствие, оставшееся после первого звонка, никуда не ушло, а наоборот усилилось в несколько раз. Для меня был странным тот факт, что меня так сильно волнует чья-то судьба, но за время ожидания, я смог придумать себе достойное оправдание. Стэн спас мне жизнь, и я ему многим обязан, поэтому все именно так, как есть. Вот отдам долг, и буду жить спокойно. О том, как я буду его отдавать, я даже думать не хотел. Ведь Стэн не просил ничего взамен… Возможно, поговорив с его сестрой, я смогу чем-нибудь помочь. В половину восьмого раздался звонок на мой телефон. Я схватил его обеими руками, в первым момент чуть не выпустив аппарат на пол, и поднес телефон к уху. – Седжвик? – тот же холодный голос без приветствия обратился ко мне. – Да, – коротко ответил я, не зная, что можно еще сказать. Вообще говорить должна была именно она, не смотря на то, что заинтересован я был куда больше, чем думал. Оставалось только ждать, что же она мне поведает. – Отлично, – голос оставался бесстрастным. – Давайте встретимся сегодня в ресторане на Эйстрайд-авеню. Он там единственный, вы найдете. Я буду ждать вас там через полчаса. Надеюсь, успеете. – Успею, – сообщил я, поднимаясь. – До встречи, – сказала она прежде чем в трубке раздались короткие гудки. Умеют же люди говорить по-деловому!.. Времени терять я не стал – до Эйстрайд-авеню мне было примерно минут двадцать на автомобиле, но поскольку авто со мной не было, пришлось бы ловить такси, а на это уйдет еще некоторое время. Выбежав из бара, и даже забыв оплатить счет, я бросился к пешеходному переходу, где на другой стороне стояло несколько классических желтых автомобилей. Постучав в стекло первому попавшемуся таксисту и получив утвердительный кивок, означавший, что он свободен, я заскочил в машину на переднее сиденье, и тут же проговорил адрес. Мое нетерпение с каждой минутой возрастало и я постоянно подгонял таксиста, чтоб мы не опоздали. В эти минуты я сам себя не узнавал – обычно спокойный и сдержанный, я не находил себе места, постоянно озираясь и глядя на часы, установленные над зеркалом заднего вида в машине. Успокоиться мне удалось только когда мы свернули на Эйстрайд-авеню, и я увидел впереди большую и светящуюся, не смотря на день, вывеску ресторана. Спокойствие вернулось ко мне как-то внезапно, словно бы я ехал на заурядную встречу с клиентами. Выходя из автомобиля я уже был в полном порядке – прямой открытый взгляд, аккуратная прическа (все благодаря зеркалу в машине), уверенная походка. Отменная иллюзия, превосходно подходящая для первой встречи. Сестру Стэна, сидящую за столиком у окна, я узнал сразу же – они были почти точной копией друг друга. Отличалась лишь одежда – у нее был черный, почти мужской, костюм, ну и ровные длинные волосы, завязанные в хвост. Судя по внешнему виду, она тоже ни грамма не нервничала – сидела себе, спокойно помешивая кофе ложечкой. Когда я подошел и бесцеремонно уселся рядом, даже не спросив разрешения, она подняла голову, вглядываясь в мое лицо. – Седжвик, я полагаю? – деловито поинтересовалась она, оставляя свое занятие. – Он самый. А вашего имени я до сих пор не знаю. Она чуть улыбнулась, приобретя в этот момент довольно симпатичный вид. Но даже не смотря на это, нравиться больше она мне не стала. Прислушавшись к себе, я понял, что чувствую только подозрительность. – Элизабет, – улыбнулась она. – Превосходно, – ответил я почти с той же интонацией. – И какое у вас ко мне дело, мисс? – Мой брат… – начала она, вновь окуная ложечку в кофе. – У него есть небольшая проблема. Но я расскажу вам по порядку. Я серьезно кивнул и откинулся на спинку сидения, приготовившись слушать. – Дело в том, что у Стэнли нет друзей, – чуть напряженно начала она. – Кроме вас, конечно. Он все о вас рассказал, о том, как вы познакомились тоже. А еще о вашем к нему отношении, не ошибусь, если скажу, что оно не самое лучшее. Это и понятно, я вас не осуждаю, – опередила она мой ответ, готовый уже сорваться с губ. – Для людей вашей профессии – это норма. Я бы хотела попросить вас, чтобы вы были немного благосклоннее к нему. Он очень хороший человек, поверьте мне, и все его побуждения… он желает вам добра. – Если он такой хороший, как вы его расписываете, то почему же у него нет друзей? – хмыкнул я, изучая лицо Элизабет. Женщина вздохнула, на мгновение прикрывая глаза, и на лице ее я заметил безысходность. В следующую секунду ничего этого уже не было. – Дело в том, что Стэнли болен, – наконец сказала она. – Смертельно болен.
|